第八十七章 一个在中国的美国女人
推荐阅读:我的帝国无双、明天下、唐枭、乘龙佳婿、长宁帝军、医妃惊世、盛唐风华、银狐、续南明、唐砖
一秒记住【阿里文学 www.alwx.net】,精彩小说无弹窗免费阅读!
这一年多来,林子轩挣了不少钱。
在上海,他写小说拿名家的稿酬,出唱片同样收入不菲,明月歌舞团在全国巡回演出,大赚特赚,拍电影更是获利丰厚。
即便万象书局也没有亏本,主要是前期打开全国各地的市场需要大量的资金。
就在前两天,美国的彼得逊律师发电报给他,派拉蒙电影公司以五万美元的价格买走了《乱世佳人》的电影改编权。
这样看起来,他穿越过来后算是人生的赢家了。
但算算花费吧。
光是一台有声电影机就需要16000美元,上海百代唱片公司代购的德国有声电影机更贵,是18000美元,林子轩极为怀疑百代公司从中牟利。
还有两台摄像机,这是拍摄默片用的,共5000美元,加上其他辅助摄像器材,超过10000美元,在拍摄的时候需要胶片,又是一大笔钱。
林子轩知道即便有声电影兴起了,默片还要存在一段时间,所以他没打算放弃默片市场。
这还不算完,他建立了明星演戏学校,招收了不少贫苦▲-,人家的年轻男女。
一家正规的电影公司不能没有自己的摄影棚和制片厂,这才是电影公司投入的大头,至少需要10000银元。
这都是林子轩自己能够负担起的资金。
至于经营戏院和组建戏院联盟,他就无能为力了,必须动用银行的资金。
林氏商业银行刚刚成立一年的时间,主要股金来自林家和冯敬尧,以及和林家交好的商业世家,包括苏州和无锡的大商家。
这只是一家小型的私营商业银行,在上海这种银行有数十家之多,和宁波帮的中国通商银行没办法相比。
林子轩想要动用银行的大笔资金投入到戏院建设中来,需要经过股东的许可。
他相信不会有太大的问题,只是投入多少资金会有争议,最起码不能影响到银行的正常运转,如果有股东急需提取资金,银行不能说没有钱。
还有个办法可以快速的聚拢资金,那就是对外招募股份。
无论是明月歌舞团还是明星电影公司,都是盈利的企业,只要他愿意放出去一部分股份,肯定有资本争着要进来。
这和后世公司上市是一个道理,不过在这个年代大多以私募为主。
如此拉到的资金都是相熟的商人或者一个圈子里的朋友,这些人出钱是为了投资,而不是为了再次出售,这样就能保持公司股权的稳定性。
林子轩对此有些犹豫。
说实话,他不喜欢有人指手画脚,不过他来自后世,知道公司想要做大做强,融资是公司发展的必经之路。
只有规模扩大了,才能占有领先地位。
他打算先走银行,如果还需要资金,那就在苏州的商圈里选择一些志同道合的商人。
所以说,林子轩很需要资金。
他目前写着《笑傲江湖》,以及马上要写的《天龙八部》,闲暇时写写小品文,这已经不是他挣钱的主要方式了。
他把从美国带回来的书籍交给平禁亚,万象书局以后的主要工作就是翻译出版这些书籍,这种方式虽然来钱不快,但胜在细水长流。
其中以英语词典最为麻烦。
其他书籍翻译的时候只要大概意思准确,不影响阅读就可以了,但英语词典可是要给学生用的,不能有丝毫马虎。
林子轩虽然想要赚钱,但这点职业道德还是有的。
在中国,世界上第一本英汉汉英对照的字典在1815年问世,作者是个叫做马礼逊的英国传教士,《华英词典》主要是为了帮助西方人学习汉语、了解中国,也为了传教。
第一本中国人编纂的汉英字典是1908年由乔宜斋在日本东京出版的《汉英新字典》。
1912年,商务印书馆出版了《汉英辞典》,采取按汉字笔画多少编排的原则,打破了西方人编汉英词典时惯常采用的西文切音排序传统。
林子轩还想按照后世的英文教材编撰一本适合中国学生的英文读物。
一方面如果真的能在全国的学校里推广开来,就能赚到不少钱,另一方面也是为了学生的英语教学着想。
在民国时期,学校很看重英语教育。
当然,林子轩脑海里有不少后世的英语词典,什么《星火英语四级词典》,英语四级考试题目,应试法宝等等。
之所以他脑海里没有英语六级的相关内容,是因为他对过英语六级压根没抱有希望。
只是这些所谓的词典都是为了考试而编写的,不符合这个时代的背景,这个年代似乎不提倡应试教育。
为了不误人子弟,林子轩还是放弃了自己亲自动手的打算。
林子轩有不少翻译家朋友,包括周瘦绢、周作仁等,不过这些人都比较忙,没有时间定下心来编撰英汉词典。
几经周转,在交游广阔的胡拾介绍下,林子轩和一个美国女人搭上了关系。
这个女人叫做赛珍珠,此时正在南京金陵大学外语系教书。
赛珍珠于1892年6月26日出生在弗吉尼亚州西部,4个月后,随传教士父母来到中国,她童年的大部分时光都在镇江度过。
她首先学会了汉语和习惯了中国风俗,然后她母亲才教她英语。
1900年因中国北方发生义和团运动,赛珍珠首次回到美国故乡。
1902年重返中国镇江,1917年5月13日,她与美国青年农学家约翰布克结婚,婚后迁居安徽宿州。
1921年下半年,赛珍珠随丈夫布克来到南京,受聘于美国教会所办的金陵大学。
赛珍珠熟悉中文和英文,又在大学教授英文,因为刚出生的女儿患有先天性疾病,需要钱来治病,她时常写些稿子或者翻译来补贴家用。
林子轩提议她编写英文教材和英汉词典,给予了极高的薪酬,赛珍珠答应下来。
之后,两人便时常书信往来,讨论相关事宜。
林子轩觉得自己赚了。
他来自后世,自然知道这位叫做赛珍珠的女人后来以中国为背景写了不少小说,其中的《大地》一书让她获得了诺贝尔文学奖。
1931年《大地》甫一出版,随即在美国引起了轰动。
《大地》在当年便卖出了180万册,连续22个月荣登美国畅销书榜首,并于次年一举赢得普利策奖。
这本书描写了中国的农民,虽然还不够深刻,但让美国人认识到了一个完全不同的中国。
这一年多来,林子轩挣了不少钱。
在上海,他写小说拿名家的稿酬,出唱片同样收入不菲,明月歌舞团在全国巡回演出,大赚特赚,拍电影更是获利丰厚。
即便万象书局也没有亏本,主要是前期打开全国各地的市场需要大量的资金。
就在前两天,美国的彼得逊律师发电报给他,派拉蒙电影公司以五万美元的价格买走了《乱世佳人》的电影改编权。
这样看起来,他穿越过来后算是人生的赢家了。
但算算花费吧。
光是一台有声电影机就需要16000美元,上海百代唱片公司代购的德国有声电影机更贵,是18000美元,林子轩极为怀疑百代公司从中牟利。
还有两台摄像机,这是拍摄默片用的,共5000美元,加上其他辅助摄像器材,超过10000美元,在拍摄的时候需要胶片,又是一大笔钱。
林子轩知道即便有声电影兴起了,默片还要存在一段时间,所以他没打算放弃默片市场。
这还不算完,他建立了明星演戏学校,招收了不少贫苦▲-,人家的年轻男女。
一家正规的电影公司不能没有自己的摄影棚和制片厂,这才是电影公司投入的大头,至少需要10000银元。
这都是林子轩自己能够负担起的资金。
至于经营戏院和组建戏院联盟,他就无能为力了,必须动用银行的资金。
林氏商业银行刚刚成立一年的时间,主要股金来自林家和冯敬尧,以及和林家交好的商业世家,包括苏州和无锡的大商家。
这只是一家小型的私营商业银行,在上海这种银行有数十家之多,和宁波帮的中国通商银行没办法相比。
林子轩想要动用银行的大笔资金投入到戏院建设中来,需要经过股东的许可。
他相信不会有太大的问题,只是投入多少资金会有争议,最起码不能影响到银行的正常运转,如果有股东急需提取资金,银行不能说没有钱。
还有个办法可以快速的聚拢资金,那就是对外招募股份。
无论是明月歌舞团还是明星电影公司,都是盈利的企业,只要他愿意放出去一部分股份,肯定有资本争着要进来。
这和后世公司上市是一个道理,不过在这个年代大多以私募为主。
如此拉到的资金都是相熟的商人或者一个圈子里的朋友,这些人出钱是为了投资,而不是为了再次出售,这样就能保持公司股权的稳定性。
林子轩对此有些犹豫。
说实话,他不喜欢有人指手画脚,不过他来自后世,知道公司想要做大做强,融资是公司发展的必经之路。
只有规模扩大了,才能占有领先地位。
他打算先走银行,如果还需要资金,那就在苏州的商圈里选择一些志同道合的商人。
所以说,林子轩很需要资金。
他目前写着《笑傲江湖》,以及马上要写的《天龙八部》,闲暇时写写小品文,这已经不是他挣钱的主要方式了。
他把从美国带回来的书籍交给平禁亚,万象书局以后的主要工作就是翻译出版这些书籍,这种方式虽然来钱不快,但胜在细水长流。
其中以英语词典最为麻烦。
其他书籍翻译的时候只要大概意思准确,不影响阅读就可以了,但英语词典可是要给学生用的,不能有丝毫马虎。
林子轩虽然想要赚钱,但这点职业道德还是有的。
在中国,世界上第一本英汉汉英对照的字典在1815年问世,作者是个叫做马礼逊的英国传教士,《华英词典》主要是为了帮助西方人学习汉语、了解中国,也为了传教。
第一本中国人编纂的汉英字典是1908年由乔宜斋在日本东京出版的《汉英新字典》。
1912年,商务印书馆出版了《汉英辞典》,采取按汉字笔画多少编排的原则,打破了西方人编汉英词典时惯常采用的西文切音排序传统。
林子轩还想按照后世的英文教材编撰一本适合中国学生的英文读物。
一方面如果真的能在全国的学校里推广开来,就能赚到不少钱,另一方面也是为了学生的英语教学着想。
在民国时期,学校很看重英语教育。
当然,林子轩脑海里有不少后世的英语词典,什么《星火英语四级词典》,英语四级考试题目,应试法宝等等。
之所以他脑海里没有英语六级的相关内容,是因为他对过英语六级压根没抱有希望。
只是这些所谓的词典都是为了考试而编写的,不符合这个时代的背景,这个年代似乎不提倡应试教育。
为了不误人子弟,林子轩还是放弃了自己亲自动手的打算。
林子轩有不少翻译家朋友,包括周瘦绢、周作仁等,不过这些人都比较忙,没有时间定下心来编撰英汉词典。
几经周转,在交游广阔的胡拾介绍下,林子轩和一个美国女人搭上了关系。
这个女人叫做赛珍珠,此时正在南京金陵大学外语系教书。
赛珍珠于1892年6月26日出生在弗吉尼亚州西部,4个月后,随传教士父母来到中国,她童年的大部分时光都在镇江度过。
她首先学会了汉语和习惯了中国风俗,然后她母亲才教她英语。
1900年因中国北方发生义和团运动,赛珍珠首次回到美国故乡。
1902年重返中国镇江,1917年5月13日,她与美国青年农学家约翰布克结婚,婚后迁居安徽宿州。
1921年下半年,赛珍珠随丈夫布克来到南京,受聘于美国教会所办的金陵大学。
赛珍珠熟悉中文和英文,又在大学教授英文,因为刚出生的女儿患有先天性疾病,需要钱来治病,她时常写些稿子或者翻译来补贴家用。
林子轩提议她编写英文教材和英汉词典,给予了极高的薪酬,赛珍珠答应下来。
之后,两人便时常书信往来,讨论相关事宜。
林子轩觉得自己赚了。
他来自后世,自然知道这位叫做赛珍珠的女人后来以中国为背景写了不少小说,其中的《大地》一书让她获得了诺贝尔文学奖。
1931年《大地》甫一出版,随即在美国引起了轰动。
《大地》在当年便卖出了180万册,连续22个月荣登美国畅销书榜首,并于次年一举赢得普利策奖。
这本书描写了中国的农民,虽然还不够深刻,但让美国人认识到了一个完全不同的中国。